英語を学習してきたのに、いざ外国人を前にすると言葉が出てこない。この経験をしたことがある人は多いのではないでしょうか。
単語も文法も勉強してきた。リスニングもある程度できる。なのになぜ、話せないのか。
■ 原因は「変換回路」の欠如にある
英語が話せない最大の理由は、「日本語から英語への変換回路」が鍛えられていないことです。
多くの英語学習は「英語を読む・聞く」ことに集中しています。英単語を覚え、文法を学び、リスニングを鍛える。これらはインプットの練習です。
しかし実際に話す・書くためには、アウトプットの練習が必要です。つまり「日本語で思ったことを、英語に変換して出力する」という回路を別途鍛えなければなりません。
■ インプットとアウトプットの非対称性
たとえば、「彼女は昨日図書館に行きました」という日本語を英語にすると、すぐに出てきますか?
"She went to the library yesterday." この文は、英語学習者なら理解できます。しかし日本語から英語にアウトプットしようとすると、途端に詰まってしまう。
これがインプットとアウトプットの非対称性です。理解できることと、自分で産出できることは、全く別のスキルなのです。
■ 英訳練習がなぜ効くのか
英訳練習とは、日本語を見て英語に訳す練習です。これはまさに「変換回路」を直接鍛えるトレーニングです。
繰り返し練習することで、日本語を見た瞬間に英語表現が浮かぶようになります。会話においても、日本語で考えてから翻訳するのではなく、思考と英語が直結するようになっていきます。
■ 継続が鍵
変換回路は、筋肉と同じです。使えば使うほど強くなり、使わなければ衰えます。
毎日少しずつ、日本語を英語に変換する練習を続けること。それが「話せる英語」への最短ルートです。英訳道場では、隙間時間に1問から始められる設計にしています。ぜひ今日から始めてみてください。